NLFR
Bienvenue dans le module de calcul des ancrages des capteurs solaire sur toitures à versants. Cliquez sur "Démarrer" pour commencer un nouveau projet, sur "Ouvrir ..." pour recharger un projet existant ou sur "Charger un exemple" pour pré-remplir le formulaire avec un exemple type.Welkom in de rekenmodule ter bepaling van de trekkrachten die aangrijpen op de bevestigingshaken van de rails voor de montage van zonnepanelen op hellende daken. Klik op "Starten" om een nieuw project te beginnen of op "Openen ..." om een bestaand project te heropenen.
Entrez le code postal du projet :Wat is het postnummer van het project: Veuillez entrer un code postalGelieve een postnummer in te vullen.
Cliquez sur la carte pourchoisir une zone.Note : la zone la plus sévère est la côte.Klik op de kaart om een zone te kiezenMerk op: de meest strenge zone is de kust.
Quelle est la catégorie de rugosité du terrain ?Wat is de ruwheidscategorie van het terrein? - 0 I II III IV ? Veuillez selectionner une catégorie.Gelieve een categorie te kiezen.
Cliquez sur la catégorie de rugosité de votre projet.Klik op de ruwheidscategorie van het project.
Mer ou zone côtière exposée aux vents de mer.Zee of zeekuststreek die blootstaat aan zeewinden.
Lacs ou zone à végétation négligeable libre de tout obstacle.Meer of zone met uiterst weinig vegetatie die vrij is van obstakels.
Zone à végétation basse telle que de l’herbe, avec ou non quelques obstacles isolés (arbres, bâtiments) séparés les uns des autres d'au moins 20 fois leur hauteur.Zone met lage vegetatie (zoals gras), met of zonder alleenstaande obstakels (bomen, gebouwen) op een onderlinge afstand van minstens 20 keer hun hoogte.
Zone avec une couverture végétale régulière ou des bâtiments, ou avec des obstacles isolés séparés d'au plus 20 fois leur hauteur (village, zone suburbaine, forêt permanente, par exemple).Zone met een regelmatige begroeiing, met alleenstaande gebouwen of obstakels op een onderlinge afstand van maximum 20 keer hun hoogte (bv. dorpen, voorsteden, permanente bossen).
Zone dont au moins 15 % de la surface sont recouverts de bâtiments, dont la hauteur moyenne est supérieure à 15 m.Stedelijke zone waar ten minste 15 % van het oppervlak ingenomen wordt door gebouwen met een gemiddelde hoogte van meer dan 15 m.
La période de retour est le temps moyen entre deux événements exceptionnels. Pour les éléments structurels, on considère généralement une période de retour de 50 ans. Dans le cas d'ouvrages d'art, cette période est parfois augmentée jusqu'à 100 ans. Pour des éléments secondaires, facilement remplaçables, la période considérée est généralement de 25 ans voire même parfois seulement de 10 ans.
Quelle est la hauteur de référence (h) de l'ouvrage ?Wat is de referentiehoogte (h) van het bouwwerk? [m] ? La hauteur doit être un nombre positif.De hoogte moet een positief getal zijn.
La hauteur de référence d'un bâtiment est généralement sa hauteur totale.Dans certains cas particuliers, par exemple en front de mer, le long d'une falaise ou en environnement urbain très dense, cette hauteur de référence peut être modifiée. Nous renvoyons à la norme EN 1991-1-4 pour plus de détails. De referentiehoogte van een gebouw stemt in het algemeen overeen met zijn totale hoogte. In bepaalde specifieke gevallen, bijvoorbeeld aan het kustfront, langsheen een klif of een erg compacte stedelijke omgeving, kan deze referentiehoogte aangepast worden. Voor meer details hieromtrent verwijzen wij naar de norm EN 1994-1-4.
Quelle est la largeur (b) de l'ouvrage ?Wat is de breedte (b) van het bouwwerk? [m] La largeur doit être un nombre positif.De breedte moet een positief getal zijn.
Quelle est la longueur (d) de l'ouvrage ?wat is de lengte (d) van het bouwwerk? [m] La longueur doit être un nombre positif.De lengte moet een positief getal zijn.
Quelle est l'angle de la toiture ?Hoe groot is de dakhelling? [°] L'angle de la toiture doit être un nombre positif compris entre 5° et 70°.De dakhelling moet een positief getal tussen 5° en 70° zijn.
Combien de pentes présente la toiture ?Hoeveel dakvlakken heeft het gebouw? - 1 2 Veuillez choisir une option.Gelieve een optie te kiezen.
Quel est le type d'installation solaire ?Welk installatietype zal er gebruikt worden? - En surimposition Bovenop de dakbedekking Semi-intégrés Semi-integratie Intégrés Integratie ? Veuillez choisir un type d'installation.Gelieve een installatietype te kiezen.
Cliquez sur le type d'installation de panneaux de votre projet.Klik op het installatietype dat zal gebruikt worden in uw project
Les capteurs sont posés à une certaine distance de la toiture. La lame d'air sous les capteurs est complètement ouverte en périphérie.De zonnepanelen worden op een zekere afstand van de dakbedekking geplaatst. De luchtspouw onder de panelen is open over de volledige omtrek.
Les capteurs sont posés à moins de 10 cm de la couche étanche. Les ouvertures en bordures de panneaux sont limitées à 200 cm² par mètre courant.De zonnepanelen worden op minstens 10 cm van de waterdichtingslaag geplaatst. De open ruimete aan de randen van de panelen moet beperkt blijven tot 200 cm² per strekkende meter.
Les capteurs sont intégrés à la toiture. Ils constituent l'étanchéité à l'eau de la toiture.De zonnepanelen zijn geïntegreerd in de dakbedekking en doen dienst als waterdichtingslaag voor het dak.
Les rails de support sont disposés :De rails zijn op de volgende wijze geplaatst: - Horizontalement Horizontaal Verticalement Verticaal Veuillez choisir une option.Gelieve een optie te kiezen.
Combien y a-t-il de rangées et de colonnes de panneaux ?Hoeveel pannelrijen en -kolommen zijn er? Rangées : Rijen: [-] Colonnes : Kolommen: [-] Le nombre de lignes doit être un entier positif.De aantal rijen moet een positief geheel zijn. Le nombre de colonnes doit être un entier positif.De aantal kolommen moet een positief geheel zijn.
Quelle sont les dimensions des panneaux ?Wat zijn de afmetingen van de panelen? ph : [cm] pv : [cm] La dimension horizontale des panneaux doit être un nombre positif.De horizontale afmeting van de panelen moet een positief getal zijn. La dimension verticale des panneaux doit être un nombre positif.De verticale afmeting van de panelen moet een positief getal zijn.
Quel est l'écart entre les panneaux ?Wat is de afstand tussen de panelen? eh : [cm] ev : [cm] L'écart horizontal doit être un nombre positif.De horizontale afmeting moet een positief getal zijn.L'écart vertical doit être un nombre positif.De verticale afmeting moet een positief getal zijn.
dh : [cm] dv : [cm]
ouof
Centrerles panneauxDe panelen centreren
Il est recommandé de ne pas placer les panneaux à moins de 30 cm du bord de toiture.Het is aangeraden om de panelen niet op minder dan 30 cm van de dakrand te plaatsen.
Quelle est la masse d'un panneau ?Wat is de massa van 1 paneel? [kg] La masse doit être un nombre positif.De massa moet een positief getal zijn.
Que valent les longueursHoeveel bedragen de lengtes L1 eten L2 (voir ci-contre) ?(zie afbeelding hiernaast)? L1 : [mm] L2 : [mm] La longueur L1 doit être un nombre positif.De lengte L1 moet een positief getal zijn.La longueur L2 doit être un nombre positif.De lengte L2 moet een positief getal zijn.
Quelle est l'épaisseur d'un crochet ?Wat is de dikte van de bevestigingshaak? [mm] L'épaisseur doit être un nombre positif.De dikte moet een positief getal zijn.
Quel est le diamètre nominal des vis utilisées ?Wat is de nominale diameter van de gebruikte schroeven? [mm] ? Le diamètre doit être un nombre positif.De diameter moet een positief getal zijn.
Sur la figure ci-contre :Op de figuur hiernaast:
Remarque : à partir d'un diamètre nominal dnom de 6 mm, il peut être nécessaire de préforerOpmerking : vanaf een nominale diameter dnom van 6 mm kan voorboren noodzakelijk zijn.
Quelle est la longueur "utile" des vis utilisées ?Wat is de "nuttige" inschroefdiepte van de gebruikte schroeven? [mm] ? La longueur doit être un nombre positif.De lengte moet een positief getal zijn.
Combien y a-t-il de vis installées par rangée ?Hoeveel schroeven worden er per rij geplaatst? [-] ? Le nombre de vis doit être un nombre entier positif.Het aantal schroeven moet een positief geheel getal zijn.
Il est fortement recommandé d'installer le même nombre de vis sur chaque ligne.Het is sterk aanbevolen om per rij hetzelfde aantal schroeven te gebruiken.
Quelle est la classe de résistance du bois des chevrons ?Wat is de sterkteklasse van het hout van de kepers? - C14 C16 C18 C20 C22 C24 C27 Veuillez choisir une option.Gelieve een weerstandsklasse te kiezen
Combien de crochets d'ancrage sont installés par rail ?Hoeveel bevestigingshaken worden er geïnstalleerd per rail? [-]Le nombre de crochet doit être un nombre entier positif.Het aantal bevestigingshaken moet een positief geheel getal zijn.
Quelle est la distance entre deux crochets d'ancrage sur un rail ?Wat is de afstand tussen twee bevestigingshaken op een rail? [cm]La distance doit être un nombre positif.De afstand moet een positief getal zijn.
Si votre navigateur ne vous propose pas de choisir où enregistrer le fichier, il se trouve probablement dans votre dossier "Téléchargements".Dans la plupart des navigateurs, le raccourci "Ctrl+J" permet de faire apparaître la liste des fichiers récemment téléchargés.Indien uw browser u niet voorstelt om te kiezen waar u het bestand op te slaan, dan is het waarschijnlijk in de map "Downloads".Bij de meeste browsers laat de sneltoets "Ctrl + J" toe de lijst van recent gedownloade bestanden te tonen.
Les crochets en vert satisfont aux exigences. Les crochets en rouge ne sont pas assez résistants. Les crochets jaunes satisfont aux exigences mais sont très peu sollicités ; il est sans doute possible d'optimiser le système.Groen ingekleurde bevestigingshaken voldoen aan de vereisten. Rood ingekleurde bevestigingshaken bieden onvoldoende weerstand. Geel ingekleurde bevestigingshaken voldoen aan de vereisten maar zijn weinig belast; waarschijnlijk is het mogelijk om het systeem te optimaliseren.
Les variations de gris sur le dessin de la toiture ci-dessous indiquent les différentes zones de pression de vent sur la toiture. Plus la couleur est sombre, plus l'intensité du vent y est importante.De verschillende grijstinten op de onderstaande tekening van het dak duiden de verschillende winddrukzones op het dak aan. Hoe donkerder de kleur, hoe sterker de wind.
Cliquez sur "Détails" pour avoir le niveau de sollicitations de chaque crochet en % par rapport à sa résistance. Une valeur supérieure à 100 % indique une résistance insuffisante.Klik op "Details" om het belastingsniveau van elke bevestigingshaak (in %) ten opzichte van zijn sterkte te bekomen. Een waarde van meer dan 100 % duidt op een ontoereikende sterkte.
Pression dynamique de pointe [EC1] : Extreme stuwdruk [EC1]: Pa
Résistance des ancrages : Sterkte van de bevestigingshaken: N
Code postal : Postnummer:
Catégorie : Terreincategorie:
Hauteur : Hoogte: m
Largeur : Breedte: m
Longueur : Lengte: m
Angle du toit :Dakhelling: °
Nombre de pentes : Aantal dakvlakken:
Type d'installation : Installatietype:
Direction des rails : Plaatsingswijze van de rails:
Nombre de rangées et de colonnes : Aantal rijen en kolommen: x
Dimensions des panneaux : Afmetingen van de zonnepanelen: cm x cm
Position du 1er panneau : Positie van het eerste paneel: cm x cm
Ecart entre panneaux : Afstand tussen de panelen: cm x cm
Masse d'un panneau : Massa van een paneel: kg
Dimension L1 : Lengte L1: mm
Dimension L2 : Lengte L1: mm
Epaisseur des crochets : Dikte van de bevestigingshaken: mm
Diamètre des vis : Diameter van de schroeven: mm
Longueur des vis : Lengte van de schroeven: mm
Nombre de vis : Aantal schroeven:
Classe de résistance du bois : Sterkteklasse van het hout:
Distance entre ancrages : Tussenafstand van de bevestigingshaken: cm
Nombre d'ancrages par rail : Aantal bevestigingshaken per rail:
Le module de calcul est conçu pour déterminer les efforts de traction exercés dans les crochets d'ancrage des rails des capteurs solaires. Il est basé sur la configuration suivante (voir schéma ci-dessous) :
De rekenmodule werd ontworpen om de trekkrachten te bepalen die uitgeoefend worden op de bevestigingshaken van de rails voor de montage van zonnepanelen op hellende daken. Hierbij werd er uitgegaan van de volgende opbouw (zie onderstaand schema):
Seuls les crochets d'ancrage sont vérifiés ; les rails et les clips sont supposés être suffisamment résistants. De plus, on considère uniquement les efforts de dépression du vent sur la toiture, ces conditions étant succeptibles d'arracher les capteurs. Une vérification en surpression pourrait s'avérer utile pour s'assurer que lorsqu'ils se déforment, les crochets d'ancrage ne touchent pas la toiture.
Enkel de bevestigingshaken worden geverifieerd; de rails en de klemmen worden verondersteld voldoende sterk te zijn. Bovendien wordt er enkel rekening gehouden met de windbelastingen in onderdruk op het dak, vermits het precies deze zijn die de zonnepanelen kunnen losrukken. Een controle van de windbelastingen in overdruk zou nuttig kunnen zijn om zeker te stellen dat de bevestigingshaken bij een eventuele vervorming de dakbedekking niet raken.
Pour les calculs, chaque rail est considéré comme isostatique entre deux crochets d'ancrage. Les charges transmises par les clips sont donc simplement transférées par les rails aux deux crochets d'ancrage les plus proches au prorata de leur distance. Il peut dès lors arriver que le module considère qu'un crochet d'ancrage ne soit pas ou très peu chargé car aucun clip n'est situé à proximité de celui-ci.
Voor de berekeningen wordt elke rail beschouwd als isostatisch tussen twee bevestigingshaken. De door de klemmen doorgegeven belastingen worden bijgevolg gewoon door de rails overgebracht op de twee dichtstbijgelegen bevestigingshaken en dit, naar rato van hun tussenafstand. Het is dus mogelijk dat de rekenmodule ervan uitgaat dat een bepaalde bevestigingshaak niet of slechts weinig belast is, gelet op het feit dat er zich geen enkele klem in de buurt ervan bevindt.
Le cas de capteurs fixés directement dans la toiture (voir schéma ci-dessous) n'est pas considéré dans le présent module.
Het geval waarbij de zonnepanelen rechtstreeks in het dak bevestigd worden (zie onderstaand schema) wordt in deze module buiten beschouwing gelaten.
Le calcul des efforts du vent est réalisé suivant l’Eurocode 1 [NBN EN 1991-1-4] et son annexe nationale [NBN EN 1991-1-4 ANB]. Les calculs sont cependant légèrement modifiés pour prendre en compte le cas le plus défavorable de chaque direction de vent, là où l'Eurocode exige en réalité une vérification pour chaque direction de vent possible. La résistance des ancrages et la répartition du vent sur les capteurs sont basées sur une méthode développée par Buildwise et sur les prescriptions de la norme française NF P78-116.
De berekening van de windbelastingen gebeurt volgens de Eurocode 1 [NBN EN 1991-1-4] en diens nationale bijlage [NBN EN 1991-1-4 ANB]. De berekeningen werden echter enigszins aangepast om enkel rekening te houden met het meest ongunstige geval voor elke windrichting, terwijl de Eurocode in feite een berekening voor alle mogelijke windrichtingen vereist. De sterkte van de haken en de verdeling van de wind over de zonnepanelen zijn gebaseerd op een door Buildwise ontwikkelde methode en op de voorschriften uit de Franse norm NF P 78-116.
Nous mettons les outils de calcul à disposition tels qu’ils ont été conçus. Bien qu’ils aient été développés avec toute l’attention nécessaire, ils ne sont pas mis à jour de façon continue. Nous ne pouvons donc pas garantir qu’ils soient exempts de toute erreur, ni qu’ils fonctionneront sur le système d’exploitation de votre ordinateur.
Nous ne garantissons pas non plus que les fonctions des outils de calculs satisferont à vos exigences performantielles, ni que leur mode de fonctionnement correspondra à vos attentes. Utilisez nos outils de calculs de manière responsable en vérifiant toujours les résultats à l’aide d’autres outils.
Vous souhaitez en connaître davantage concernant nos conditions d’utilisation ? En savoir plus
Wij stellen de rekentools ter beschikking in de staat waarin ze zich bevinden. Hoewel deze hulpmiddelen met de nodige zorg ontwikkeld werden, worden ze niet continu bijgewerkt. Wij kunnen dus niet waarborgen dat ze foutvrij zijn, noch dat ze op uw besturingssysteem zullen draaien.
Wij garanderen evenmin dat de functies van de rekentools voldoen aan uw vereisten, noch dat ze zullen werken in overeenstemming met uw verwachtingen. Gebruik onze rekentools verstandig door de resultaten steeds via andere middelen te toetsen.
Wenst u meer te weten over onze gebruikersvoorwaarden? Lees meer